今日から授業を再開しました。
大学生の生徒さんには、読んだ本について英語で発表していただき、哲学的に学びの深い時間になりました。
若い生徒さんとは、リスニングの練習をしました。私はよくハンドパペットを使って1人2役を演じます。パペットの力で、緊張しないで聴いていただけるといいな。
<今日の写真>ハンドパペットと言えば、谷さんですね!谷さんは、こんな風に作られました。
Exploring places, nature, and a life well-lived
今日から授業を再開しました。
大学生の生徒さんには、読んだ本について英語で発表していただき、哲学的に学びの深い時間になりました。
若い生徒さんとは、リスニングの練習をしました。私はよくハンドパペットを使って1人2役を演じます。パペットの力で、緊張しないで聴いていただけるといいな。
<今日の写真>ハンドパペットと言えば、谷さんですね!谷さんは、こんな風に作られました。
1. Egg: A female frog lays eggs in a pond. The eggs hatch into tadpoles.
2. Tadpole: The tadpole eats algae and grows bigger. Then it grows its hind legs but still has a tail. It becomes a froglet.
3. Froglet: The tadpole grows its front legs and its tail disappears. It becomes a frog.
4. Frog: The frog eats insects. It is ready to lay eggs.
1. たまご: メスのカエルが池でたまごを生みます。たまごがかえっておたまじゃくしになります。
2. おたまじゃくし: おたまじゃくしは藻を食べて大きくなります。それから、後ろ足が生えてきますが、尾はまだあります。足が出たおたまじゃくしになります。
3. 足が出たおたまじゃくし: おたまじゃくしは前足が生えてきて、尾が消えます。カエルになります。
4. カエル: カエルは虫を食べます。たまごを生む準備ができます。
今日は、NHKの「魔改造の夜」の再放送を観て、励まされました。技術者の方々の知恵と努力とチームワークに感動しました。
チームワークと言えば、年末年始の休みの間、企業の生徒さんたちに、オンラインのプラットフォーム上でゲームに参加していただいています。
チーム対抗で、宿題をしたりクイズに取り組んだりするというものです。
お正月も休まずにがんばってくださり、心より感謝しています。
ゲームを通して、チームとしての絆が深まった気がして嬉しいです。
<今日の写真>部屋の中で咲いている芍薬です。バラと芍薬は同じくらい好きです。
今年したいことは、土や風や太陽の光をたくさん感じること。
その思いがますます強くなっています。
そして、今、無性にお片付けがしたいです。
<今日の写真>父が作った牛の置物。焼き物からも土の温もりを感じられますね。
新年となりました。本年もどうぞよろしくお願いいたします。
今年から、日本語でのブログを再開することにしました。
お正月休みは、集中して翻訳の作業をしています。
チームの皆様のお顔を思い浮かべると、一緒に同じ目標に向かっている気持ちになれて楽しいです。
<今日の写真>部屋に飾っているピンクのばら。
<Adding fractions>
If the denominators are the same, add the numerators. The denominator remains the same.
1/5 + 2/5 = 3/5
<Subtracting fractions>
If the denominators are the same, subtract the numerators. The denominator remains the same.
6/7 – 4/7 = 2/7
<分数の足し算>
分母が同じとき、分子を足します。分母は同じままです。
1/5 + 2/5 = 3/5
<分数の引き算>
分母が同じとき、分子を引きます。分母は同じままです。
6/7 – 4/7 = 2/7
You can find the perimeter of a figure by adding the lengths of the sides.
For example, if your carpet is 4 meters long and 3 meters wide, its perimeter is 14 meters. (4 +4 + 3 + 3 = 14)
If your origami paper is 10 centimeters on each side, its perimeter is 40 centimeters. (10 × 4 =40)
If your tray is hexagonal and each side is 15 centimeters long, its perimeter is 90 centimeters. (15 × 6 = 90)
辺の長さを足して、図形の周りの長さを求めることができます。
たとえば、絨毯の縦の長さが4メートルで幅が3メートルのとき、周りの長さは14メートルです。(4 + 4 + 3 + 3 = 14)
折り紙の辺の長さがそれぞれ10センチメートルのとき、周りの長さは40センチメートルです。(10 × 4 =40)
お盆が六角形で、辺の長さがそれぞれ15センチメートルのとき、周りの長さは90センチメートルです。(15 × 6 = 90)
The area of a figure is represented by how many square units are inside the figure.
If a square unit is 1 centimeter long on each side, its area is 1 square centimeter. If a figure has 6 square units, its area is 6 square centimeters.
You can find the area of a rectangle by multiplying its length by its width.
The area of a rectangle = length × width
If your carpet is 4 meters long and 3 meters wide, its area is 12 square meters.
図形の面積は、その図形の中にいくつの正方形のマスが入っているかで表します。
正方形のマスの辺がそれぞれ1センチメートルのとき、その面積は1平方センチメートルです。ある図形に正方形のマスが6つ入っているとき、その図形の面積は6平方センチメートルです。
長方形の面積は、縦の長さと横の長さを掛けることで求められます。
長方形の面積 = 縦の長さ × 横の長さ
絨毯の縦の長さが4メートルで幅が3メートルのとき、絨毯の面積は12平方メートルです。
*width = 横の長さ、幅
Latitude shows the distance north or south from the Earth’s equator. Lines of latitude run parallel to the equator. Therefore, they are called parallels.
Longitude shows the distance east or west from the prime meridian. Lines of longitude run from the North Pole to the South Pole. They are called meridians.
<Five important lines of latitude>
Equator: This is the line of zero degrees latitude, which divides the Earth into the northern hemisphere and the southern hemisphere.
Tropic of Cancer: This line is approximately 23 degrees north of the equator.
Tropic of Capricorn: This line is approximately 23 degrees south of the equator.
Arctic Circle: This line is approximately 66 degrees north of the equator.
Antarctic Circle: This line is approximately 66 degrees south of the equator.
<The most important line of longitude>
Prime meridian: This line divides the Earth into the eastern hemisphere and the western hemisphere.
緯度は、赤道から北または南にある地点までを角度で表した距離です。緯度の線は赤道と平行に引かれていて、緯線といいます。
経度は本初子午線から東または西にある地点までを角度で表した距離です。経度の線は北極から南極に引かれていて、経線(子午線)といいます。
<5つの重要な緯線>
赤道: 緯度0度の線で、地球を北半球と南半球に分けます。
北回帰線:北緯約23度のところにあります。
南回帰線:南緯約23度のところにあります。
北極線 :北緯約66度のところにあります。
南極線:南緯約66度のところにあります。
<もっとも重要な経線>
本初子午線: 地球を東半球と西半球に分けます。
During take-off, the wings change their shape to generate lift. The leading-edge and trailing-edge flaps are extended to increase the area of the wings.
On the other hand, the elevators on the tail are raised. This deflects the airflow and generates a downward lift force. As the tail drops, the nose rises and the airplane goes up.
離陸のとき、揚力を作り出すため、主翼の形が変わります。前縁および後縁フラップを伸ばして、主翼の面積を増やします。
その一方で、尾部のエレベーターが上がります。これが空気の流れをそらし、下向きの揚力が生まれます。尾部が下がると、機首が上を向き、飛行機が上昇します。
There are two types of brakes: drum brakes and disc brakes. Both braking systems use hydraulics.
<Drum brakes>
When the brake pedal is pressed, it moves the piston in the master cylinder, and raises the pressure of the brake fluid in the pipes that lead to the wheels. This pressure pushes pistons in the wheel cylinders, and forces the brake shoes out against the brake drums.
<Disc brakes>
Disc brakes use the same hydraulic system as that of drum brakes. A disc brake has a disc and a caliper. The disc is fixed to the wheel, and the caliper contains two brake pads and two hydraulic cylinders. The hydraulic pressure pushes pistons in the cylinders and, as a result, pushes the pads against both sides of a spinning disk.
ブレーキは、ドラムブレーキとディスクブレーキの2種類があります。どちらのブレーキシステムも油圧を利用しています。
<ドラムブレーキ>
ブレーキペダルを踏むと、マスターシリンダーのピストンが押され、車輪につながっているパイプの中のブレーキオイルの圧力が上昇します。この圧力によってホイールシリンダのピストンが押され、ブレーキシューをブレーキドラムに押し付けます。
<ディスクブレーキ>
ディスクブレーキはドラムブレーキと同じ油圧装置を利用しています。ディスクブレーキには、ディスクとキャリパが付いています。ディスクは車輪に固定され、キャリパには2つのブレーキパッドと2つの油圧シリンダが収められています。油圧によってシリンダのピストンが押され、パッドを回転するディスクの両面に押し付けます。
A bolt has a thread on its shaft, and is screwed into a nut which has a threaded hole. The bolt and the nut grip objects tightly.
You can tighten or loosen hex head bolts using a wrench.
For socket head bolts, you can use a hex key (Allen key).
The torque (turning force) applied to the bolt or the nut is increased by the leverage of the wrench or the hex key.
*wrench (AmE) = spanner (BrE)
ボルトは軸にネジ山が切られていて、穴の中にネジ山が切られたナットにねじ込まれます。ボルトとナットが物をきつく挟みます。
六角ボルトはスパナを使って締めたり緩めたりすることができます。
六角穴付きボルトには、六角レンチを使います。
ボルトやナットにかかるトルク(回す力)は、スパナや六角レンチのてこの作用で大きくなります。