自然観察/Learning Nature

森の中で鳴いている鳥の名前が分かればもっと心豊かな暮らしができるのではと思い、初めてのバードウォッチングに出かけました。グループで確認できた野鳥は15種。私はそのうちの半分も確認できませんでした。まず、鳥がいることに気づくのが難しく、見つけたとしても双眼鏡で追うのが難しかったからです。これからもっと練習したいです。

鳥だけでなく、植物についてもたくさん教えていただきました。また、今日は浅間山がくっきりと見えたので、火山の話も聞かせていただきました。お友達もできて、大好きな自然について学べて、夢のように幸せな時間でした。

さあ、家に帰ってから勉強です。識別できなかった鳥がどんなのだったのかを調べました。また、次回は鳴き声からも認識できるようにとインターネットで音声を確認しました。勉強していると、ベランダの笠木にジョウビタキが遊びにきました。しばらく笠木をとんとんと歩いて、またどこかへ行ってしまいました。


I thought that if I knew the names of the birds singing in the forest, I would be able to live a more exciting life, so I went on my first bird-watching trip. The bird-watching group was able to confirm 15 species of wild birds, but I couldn’t even confirm half of them. First, it was difficult to spot the birds, and even when I could find them, it was difficult to follow them with binoculars. I need to practice more from now on.

I learned a lot, not only about birds but also about plants. Also, since Mt. Asama was clearly visible today, I listened to a talk about the volcano. It was a dream-like experience where I made friends and learned about my favorite subject: nature.

When I got home, I sat down to study. I researched the birds I couldn’t identify, and also checked their sounds on the internet so that I could recognize them from their calls next time. While I was studying, a Daurian redstart came to visit the railing of the balcony. After walking around for a while, it flew off somewhere else.

チョウセンゴミシがたくさん実を付けていました。五味が揃っているためゴミシと言うそうです。薬として利用されてきました。

(浅間山の写真です。鳥の写真を載せるにはまだまだ時間がかかりそう。)


(This is a photo of Mt. Asama. It will probably take some time before I can post pictures of birds.)

You may also like