仮定法過去完了

過去のことで「もし~だったら、~だったのに」というときは、仮定法過去完了を使います。

過去の現実は過去形で表しますが、仮定の文では過去完了(had + p.p.)を使います。
If S had p.p., S would have p.p. となります。

wouldは助動詞で、「だろう」という推量の意味を持ちます。助動詞の後は原形を取るのでwould had p.p.ではなく、would have p.p.となります。「できただろう」だったら、could have p.p.にします。「だったかもしれない」だったら、might have p.p.にします。

次の文を英語にしてみましょう。主語はIにします。

1. もしお金を持っていたら、その本を買えたのに。
2. もし昨夜パーティーに行っていたら、楽しい時間を過ごしただろう。
3. もしそのバスに乗っていなかったら、学校に遅刻しただろう。

答え
1. If I had had money with me, I could have bought the book.
2. If I had gone to the party last night, I would have had a good time.
3. If I had not taken the bus, I would have been late for school.

現在完了形では、have gone to~と言うと、「~に行ってしまって、今ここにいない」という意味になりますが、仮定法ではhad gone to ~と言っても問題ありません。

難しかったですか?
それなら、現実の話をすればよいだけです。

1. I didn’t have money with me, so I couldn’t buy the book.
2. I didn’t go to the party, so I didn’t have a good time.
3. I took the bus, so I wasn’t late for school.

これなら簡単に言えそうですね!

Continue Reading

hopeとwish

hopeもwishもどちらもthat節を取りますが、使い方が違います。

that節の中身は、hopeの後は現実的なことを言い、wishの後はありえないことを言います。

that節の時制については、hopeは、これから起こることを言う場合、未来形でも現在形でも構いません。
wishは仮定法の構文を取るので、wishの後のthat節は、現在のことなら過去形、過去のことなら過去完了形にします。未来のことなら、willやcanを過去形(would, could)にします。

次の文をhopeまたはwishを使って英語にしてみましょう。

1. 明日、晴れるといいな。(天気予報によると降水確率10%)
2. (宿題を目の前にしながら)宿題がなかったらいいのになあ。
3. 昨日、コンサートに行きたかったなあ。
4. 明日パーティーに行けたらよかったんだけど。
5. 雨が止めばいいのになあ。(今、どしゃぶりでしばらく続きそう)

答え
1. I hope it will be sunny tomorrow. またはI hope it is sunny tomorrow.
2. I wish I had no homework. またはI wish I didn’t have any homework.(仮定法です。現在のことを言っているので、過去形)
3. I wish I had gone to the concert yesterday.(仮定法です。昔のことを言っているので、過去完了形。)
4. I wish I could go to the party tomorrow. (仮定法です。未来ですが、助動詞canを過去形にすれば良いです。)
5. I wish it would stop raining. (未来のことを言っているので、willを過去形にします。)

今、私はこの説明を書いていて、
I don’t wanna die, I sometimes wish I’d never been born at all… というBohemian Rhapsodyのメロディーが頭を駆け巡っています。
ああ、クイーン!!!

Continue Reading

「~していただければ有難いです」を英語で

appreciateとifを使って次の日本語を英語にしてください。

「そのデータをメールでお送りいただけると有難いです。」

I would appreciate if you could email the data to me.
と思われましたか?

答えは
I would appreciate it if you could email the data to me.
です。

appreciateは他動詞なので、目的語が必要です。itは if以下の内容を指しています。

つい、itを忘れてしまいそうですか?

それなら、「感謝している」という形容詞を使って、
I would be grateful if you could ~.
ということもできます。

Continue Reading