Day 64: ~かもしれません。

To say that someone may do something, you can say, “[Someone]は [plain present form]かもしれません.” To say that someone may have done something, you can say, “[Someone]は [plain past form]かもしれません.” Look at the following dialogues.

パーシー:あした うみに いかないかもしれません。
I may not go to the sea tomorrow.
パーシー:あした あめが ふるかもしれません。
It may rain tomorrow.
What a shame.

あめが ふります literally means “rain falls,” so it means “it rains.” ざんねんです means “regrettable.”

にし:ほんを なくしたかもしれません。
I may have lost the book.
たに:どこに いましたか。
Where have you been?
にし:バスです。バスに おきわすれたかもしれません。
On the bus. I may have left it on the bus.
たに:わすれものカウンターに でんわしたほうが いいですよ。
It is better to call the lost and found.
O.K. I will.

なくします means “to lose.” おきわすれます means “to leave behind.” わすれもの means “things left behind,” so わすれものカウンター means “the lost and found.”

Translate the following sentences into Japanese.

1. Ms. Nishi may have gone home.
2. It may not rain tomorrow.

1. にしさんは いえに かえったかもしれません。
2. あした あめが ふらないかもしれません。